DERNIERE MINUTE

DERNIERE MINUTE

La commission européenne cède sur les langues utilisées dans sa salle de presse.

Vous lisez:

La commission européenne cède sur les langues utilisées dans sa salle de presse.

Taille du texte Aa Aa

Désormais seront traduits pour les journalistes l’Espagnol, l’Italien, l’Anglais, le Français, l’Allemand, le hollandais et le Polonais.

Ce jeudi en effet, l’Espagne, le Portugal et l’Italie avaient opposé leur véto à l’un des points à l’ordre du jour du Conseil des ministres de l’emploi car les documents nécessaires au débat n’existaient pas dans leur langue. Un prétexte qui a révélé un malaise de plus en plus réel… A l’origine de l’affaire, la limitation à 3 langues des traductions orales et écrites dans la salle de presse de la commission européenne, sauf le mercredi, jour de réunion de la commission, et seul jour où les traductions existent dans les 20 langues officielles de l’Union. Désormais donc ces traductions seront disponibles en 7 langues… Une décisison qui ne manquera pas de donner des idées à d’autres pays membres, à l’heure où l’Europe compte 20 langues différentes.