Francophonie : les nouveaux mots des dicos 2019

Thomas Pesquet a l'honneur de figurer dans le Robert et le Larousse
Thomas Pesquet a l'honneur de figurer dans le Robert et le Larousse Tous droits réservés REUTERS/Wolfgang Rattay
Par Euronews
Partager cet articleDiscussion
Partager cet articleClose Button

Démocrature, dégagisme, autocomplétion, rançongiciel ou le footballeur Neymar et l'astronaute Thomas Pesquet, du côté des noms propres, font par exemple leur entrée dans les nouvelles éditions du Petit Robert ou du Petit Larousse.

PUBLICITÉ

Le Petit Larousse et le Petit Robert, les deux principaux dictionnaires du monde francophone, ont présenté lundi leur millésime 2019 avec leur lot de mots nouveaux reflétant la diversité d'une langue qui ne cesse de s'inventer.

"Que disent les mots nouveaux introduits dans le Petit Larousse 2019 ? Que nos modes d'existence sont en train de changer sous nos yeux: nos modes de travail, nos modes d'habitation, nos modes d'alimentation mais aussi nos modes d'information", résume le linguiste Bernard Cerquiglini qui travaille pour Larousse.

Le Robert illustré (31,90 euros), version grand public du Petit Robert, paraîtra le 19 mai et le Petit Larousse (29,90 euros) le 23 mai. Le Petit Robert de la langue française (64,90 euros) et le Petit Robert des noms propres (59 euros) sont quant à eux attendus en librairie le 28 juin.

Les mots nouveaux du dictionnaire décortiquent tous les aspects de la société. Ainsi, en politique, le "dégagisme" (rejet de la classe politique en place), relevé par Le Robert est-il une conséquence de la vague "antisystème" (qui s'oppose au système en place) ? Le Petit Larousse nous invite à méditer sur la "démocrature" (une démocratie dirigée de façon autoritaire).

Tous le parfums des saveurs lexicales se répandent quand il est question de gastronomie. Du "bredele" (gâteau alsacien) accompagné, pourquoi pas, d'un "ristretto" (café serré), on entreprend un voyage culinaire autour du monde avec Le Robert qui nous entraîne jusqu'au Japon où l'on pourra goûter "teriyaki" (viande ou poisson grillé et mariné) ou "gomasio" (condiment au sel marin et sésame grillé). Restera-t-il de la place pour la "pavlova" (gâteau meringué garni de crème chantilly et de fruits) ? Pas sûr !

Est-il décent de garnir ses "gyozas" (raviolis épicés) de "sauce barbecue" ?, se demande le Petit Larousse. Peut-être est-ce un effet de la "mixologie" (art d'adapter des recettes).

Le multimédia apporte son lot de nouveautés avec, comme le note Le Robert, des mots comme "autocomplétion" (une fonctionnalité proposant des mots à partir des premiers caractères tapés sur son clavier), "webminaire" (séminaire en ligne) ou le déplaisant "rageux" (plus connu sous le nom de troll). Avec le Petit Larousse on peut "liker" (apprécier) des "vlogs" (blog diffusant des vidéos). Attention cependant à ne pas être victime d'un "rançongiciel" (logiciel malveillant) mettent en garde les deux dictionnaires.

L'"écomatériau" (matériau de construction dont l'utilisation respecte l'environnement) vu dans Le Robert provient peut-être de l'"écoforesterie" (foresterie respectueuse des milieux naturels) relevé par Larousse.

La francophonie prouve une nouvelle fois que le français est une langue vivante et inventive. Ce ne doit pas être une raison pour "prendre une brosse" (s'enivrer au Canada) d'autant qu'on risquerait d'"ébriquer" (casser en Suisse) tout ce qui nous tombe sous la main.

Qu'on ne se plaigne pas alors si on se fait "azorer" (gronder en Suisse). L'important est de rapporter tous ses détritus à l'"écocentre" (déchèterie au Canada), explique le Petit Robert.

Libre à vous, dit le Petit Larousse, de se présenter en "gougounes" (des tongs au Québec) pour "cadeauter" (offrir un cadeau en Afrique francophone) un "pet-de-sœur" (pâtisserie au Canada) à un ami tant qu'il ne "gouttine" (pleuvoir légèrement en Belgique) pas.

Non content d'introduire quelque 150 nouveaux mots et expressions, le Petit Larousse propose des mots oubliés comme le gênant "enchifrènement" (embarras du nez).

La langue est aussi familière et effrontée. "Se palucher", explique Le Robert, renvoie à la pénibilité d'un travail peu attrayant ou à une certaine félicité solitaire. Avec le Larousse on ne se contentera plus d'embrasser ceux qu'on aime alors que l'on peut "se boujouter", "se faire pêter la miaille", "poutouner", bref faire un "schmutz" (un baiser).

Du côté des noms propres, le footballeur brésilien Neymar et l'écrivaine Chantal Thomas entrent dans le Robert illustré et l'athlète handisport Marie-Amélie Le Fur et la cheffe Hélène Darrroze sont consacrées par le Petit Larousse. Le prix Nobel de littérature britannique Kazuo Ishiguro et le spationaute français Thomas Pesquet ont, eux, l'honneur de figurer dans les deux dictionnaires.

- AFP -

Partager cet articleDiscussion

À découvrir également

La Francophonie aura sa maison à Bucarest

Belgique : de plus en plus de francophones en Flandre ?

Le sommet de la Francophonie, prévu fin novembre, est reporté d'un an